へっちょこだんご(岩手)の特徴
雑穀のだんごを“おへそ”形にして、小豆汁で煮る郷土の甘味
へっちょこだんごは、たかきび粉(ソルガム)を中心に、もちあわ粉・いなきび粉などの雑穀粉で作っただんごを丸め、中央を指でへこませてから甘い小豆汁で煮る岩手の郷土菓子です。やさしい甘さと、雑穀ならではの香ばしさや噛みごたえが楽しめます。地域によっては「うきうきだんご」とも呼ばれます。
雑穀の配合や甘さは家庭ごとに多彩
だんごはたかきび単独のほか、もちあわ・いなきびを合わせるなど配合はさまざまです。小豆汁はこしあん風に滑らかに仕立てたり、つぶを残したりと家庭の味が受け継がれています。
へっちょこだんご(岩手) レシピ
材料(5人分)
- たかきび粉 … 200g(もちあわ粉・いなきび粉で一部置き換え可)
- 熱湯 … 150〜180ml(加減)
- 小豆(乾) … 150g
- 水 … 800ml(小豆煮用)
- 砂糖 … 80〜120g(甘さは好みで)
- 塩 … 小さじ1/2
作り方
- 1. 小豆を洗い、たっぷりの水に一晩浸す。新しい水とともにやわらかくなるまで煮る。
- 2. 砂糖と塩少々で調味し、小豆汁(こしあん風/つぶあん風は好み)を作る。
- 3. たかきび粉に塩ひとつまみを加え、熱湯を少しずつ注ぎながら混ぜ、耳たぶ程度にこねる。
- 4. 直径約2cmに丸め、中央を指で押して“おへそ”のくぼみをつける(もちあわ粉・いなきび粉でも同様に作ってよい)。
- 5. 小豆汁を温め直し、だんごを入れて煮る。浮いてから1〜2分で火を止める。
- 6. 器に盛り、好みで小豆汁を増やして濃度を調整する。
シェフのワンポイントアドバイス
- 熱湯は少しずつ加えるとまとまりやすいです。固ければ湯、柔らかければ粉で調整します。
- くぼみをしっかり付けると火通りがよく、汁も絡みやすくなります。
- 小豆の風味を抑えたい場合は2回お湯を交換すると良いでしょう。
栄養価(1人分の目安)
- エネルギー … 220〜320 kcal
- たんぱく質 … 6〜9 g
- 脂質 … 2〜4 g
- 炭水化物 … 45〜60 g
- 食物繊維・ミネラル … 小豆・雑穀由来
歴史
名前の由来は“へそ”と“へっちょ(苦労)”
だんご中央のくぼみが人の“へそ”に似ること、そして一年の“へっちょ(苦労)”をねぎらう意味を重ねた名と伝えられています。雑穀文化の根づいた県北〜県央を中心に親しまれてきました。
庭払い・作業納めを祝う甘味として継承されました
収穫や庭払い(作業納め)の時季に大鍋で作り、家族や手伝いの人と分かち合う行事食として受け継がれてきました。雑穀が手に入りにくい場合は小麦粉や米粉で代用するなど、柔軟な知恵も伝わっています。
English Version
Features of Hetchoko Dango (Iwate)
Millet dumplings shaped like a “belly button,” simmered in sweet azuki broth
Hetchoko dango are regional sweets made by kneading dough from sorghum flour (taka-kibi) often blended with foxtail millet or glutinous millet, shaping small balls, then pressing a dent in the center. The dumplings are gently simmered in a sweet azuki bean broth. The flavor is mild and comforting, with a toasty grain aroma and pleasant chew. In some areas, the dish is also called “Ukiuki Dango.”
Grain blend and sweetness vary by household
Some families use sorghum alone, while others mix in millet flours. The azuki component ranges from smooth, strained style to chunkier, bean-forward style—each home keeps its own tradition.
Hetchoko Dango (Iwate) – Recipe
Ingredients (Serves 5)
- Sorghum flour (taka-kibi), partial swap with millet flours optional … 200 g
- Boiling water … 150–180 ml (as needed)
- Dried azuki beans … 150 g
- Water (for simmering azuki) … 800 ml
- Sugar … 80–120 g (to taste)
- Salt … 1/2 tsp + a pinch
Directions
- 1. Rinse azuki; soak overnight in plenty of water. Drain, add fresh water, and simmer until tender.
- 2. Season the azuki with sugar and a pinch of salt to make a sweet broth (smooth or chunky to preference).
- 3. In a bowl, combine sorghum flour with a pinch of salt. Add boiling water gradually, mixing, then knead until soft and pliable.
- 4. Roll into balls about 2 cm in diameter; press the center with a finger to form a “belly-button” dimple (same method works with millet blends).
- 5. Rewarm the azuki broth gently; add the dumplings and simmer. Once they float, cook 1–2 minutes more and turn off the heat.
- 6. Serve in bowls, adjusting with extra azuki broth as desired.
Chef’s Tips
- Add boiling water little by little for easier handling; adjust with extra flour or hot water to correct texture.
- A clear, firm dimple improves even cooking and helps the broth cling.
- If azuki flavor seems too strong, refresh the boiling water once or twice during simmering before sweetening.
Nutrition (per serving, approx.)
- Energy … 220–320 kcal
- Protein … 6–9 g
- Fat … 2–4 g
- Carbohydrates … 45–60 g
- Dietary fiber & minerals … mainly from azuki and millet
History
Name tied to the “navel” shape and a wish to ease yearly “hardships”
The central dimple resembles a human navel, and the name also echoes local words for “hardship,” reflecting a custom of treating and consoling hard work at year’s end. It has long been favored across sorghum- and millet-growing areas of Iwate.
A shared pot for yard-cleaning days and work finales
Families once cooked large batches for seasonal chores like yard clearing and harvest wrap-ups, sharing the gently sweet dumplings with helpers. When millet was scarce, wheat or rice flour substituted—evidence of a flexible, enduring food culture.
何でも質問してください!